Wednesday, July 05, 2006

Udhari

Udhari var chya prema lar arthach kay?

A serenade on a midsummer night
I was not the singer nor the singee
But I was just the look out
To make sure no one else came.

A glance stolen but never returned.
A question asked but never answered.
A thousand conversations all in my head.

Borrowed love on borrowed time.
Teri pan he mana la kon sangnar?

Messages back and forth
All passed through me
I was the guy’s best friend
And the girl’s first cousin.

Ji kavita amcha sathi lihleli nahi
ter ma tyache point ach kay?

I was just a messenger
But you never noticed me
M’lady was happy and
That made me ecstatic.

But this I promise in
Another birth, another lifetime
I will move heaven and earth
To make you mine.

[This is a flight of fantasy. Extrapolations into real life will be summarily shot down or decapitated whichever is more painful. To people who have been pained by reading this - too bad, take some aspirin.

To give credit/discredit where it is due - the first line was made up by Nikhil in a correspondence and the idea of mixing up two languages was Raamesh's. ]

12 comments:

Nikhil Joshi said...

Ji kavita amcha sathi lihleli nahi
ter ma tyache point ach kay?


jithe prem udhar miLata, tithe kavitechi kaay tamaa :D

a good one...idea by raamesh seems working :P

Anonymous said...

Wow. Loved it. Can you please give the translation as well?

Anonymous said...

yeah marathi->english translation pliss.
else i cant understnd:(

Anonymous said...

actually now i can...its very nice.

samudrika said...

@nikhil
it is your idea too so you can take some credit.

@ TNT
translation? actually it is pretty bad marathi. but will try.
first line: what is the point of borrowed love?
second line: who will explain this to my heart?
third line: If a poem is not written for me then what is its purpose?

thank you!

@VW
how come this sudden understanding? :o
someone you met? ;)

kray said...

:D translation much appreciated!!

and thereafter: nice!

Id it is said...

Another one bites the dust.
Another distraught heart.
How many more will hurt
until we learn that-
that which meets, must part!

samudrika said...

@kray
thank you!

@id it is
will remember that the next time I write something. cool!

samudrika said...

@vijay
run out of ideas. again! :(

Pushkar said...

ardha magadhi aaikla hota...paan he tar...

samudrika said...

@pushkar
ardha magadhi??? he amhala samzla nahi...

Pushkar said...

thoda marathi baaki english...
manglish...

hehehehe.... M terrible at jokes...